miércoles, 19 de julio de 2023

Baztan 1512-1527 : Konkista baten kronikak - II

 

                  1521 Azaroa





Hala ere, Henrike II.aren nafarrek espero zuten frantsen superrofensiba ez da suertatzen eta bakarrik Ultrapuertos, Baztan eta Bidasoa nafarren eskuetan gelditzen dira. Eta Bidasoaren erdian, kalitza, Doneztebek espainiarren eskuetan segituko zuen.

Bonnivet Hondarribia hartzen saiatzen da eta hori eragozteko espainiarrei laguntzera Urtsuako Martin eta Iturbideko Santxo harat. Gure Martinek lortu zuen hiriaren barnean sartzea.

Iturbideko Santxo? Baztango hondar alkatearen semea.


Iturbide/Gartzain

Oraingoz badakigu Baztango jauregi batzu espainiarren alde direla : Arraiozko Jauregizarrea, Gartzaingo Iturbidea eta Iruritako Jauregixuria.

Eta kontra Azpilkueta eta Iruritako Jauregizarrea.



Eta hemen haute politique/alta política, Azaroaren 17an Jaime de Velaz Baionara ganen da Frantziako erregeari zin egitera zeren Nafarroako erregeak, Henrike II.a, ez dio laguntzen ekonomikoki. Ez dakigu zer ari zen egosten momentu horretan, ezin konpreni, ezta zein zen Frantziako jokoa ere. Baliteke Frantziak Nafarroa jan nahi zuela...

Urdazubiko abateak, segidan ikusiko dugun kartan , nolabait erraten dio Jaime de Velazi Nafarroako erregeari kasu egin behar diola, ez frantsei.


1521, noviembre, 17, domingo Urdax


Juan de Orbara Urdazubiko Abateak - Velaz de Medranori


Mi señor. Esta mañana vení del señor Almirant (Bonnivet) y de mi señor de Sant Ander. … Y fue ante negociado que yo llegase. Comisario viene el señor de Xavier para la tierra de Vaztan. Y para hacer *el proceso del alcalde y *Joan de Arizcun viene uno de Vayona que le llaman el *Prebost con un notario... Y de la apelación para Vayona se le debía a mi loar. Y a esto respondí no haríamos apelación ni a Vayona ni a Francia sino a un lugarteniente del Rey de Nabarra ... a doquiera que fuese. Así de mí no hubo más necesidat...”

(“Las cartas de Amaiur”. Nº 5)

* proceso del alcalde = Baztango orduko alkate jauna, Juan de Iturbide, preso dago beamontesa izateagatik.                                                                                                                                            *Joan de Arizcun, Arizkun jauregiko jauna, beamontesa ere.                                                                       * Prebost = prebostea, fiskala

Ikusten denez, Jaime de Velaz “purga” egiten ari da Baztango beamontes buruen artean, hasten Baztango buruzagiarekin: Juan de Iturbide , alkate jauna.

Erran dugunez Malerreka , edo hobekio Doneztebe, espainiarren eskuetan zagoen momentu honetan eta han dirudienez Baztango beamontes aunitz bazela jarraitzen den kartan ikusten denez:


1521. Azaroan, data gabe. Elizondo


Señor: Ayer me traxieron los jurados de la Valle (Baztan) el rolde de los que están ausentes.

Los de Ariscun son estos: don Pedro de Ariscun (aitzinekoaren jendakia), el jurado Joanes de Ordoqui. Estos pueden dar sendas camas.

De Eraçu (Erratzu), Joanycot Machinena, Martin Sumusua, Martin de Verecoeche, Joanicot Auricena, Joanes Lastyri, Petri Mendivyl, Petri Xuri, Joanycote el rabitero, Martin Gaston, Joanes Yturegui.

De Yrurita, Martin de Areche, Joanot Yturegui.

De Lequaroç, don Pedro de Arostegui, Joanes de Estyllart, Miguelleto de Uart.

En Almandoç, Martin, señor del palacio de Almandoç, Pero Belça, un hijo del jurado de Almandoç.

Muchos otros hay pero son mozos … Estos , algunos de ellos, pueden dar camas enteras, pero hay otros pecadores. En esto han de mirar los que vuestra merced ha de dar cargo. Mande tomar de estos (h)ata catorce, quince lechos. Y esto mande proveer ante con ante. Nuevas no escribo porque no las sé. Si algo vuestra merced sabe, merced hará de escribir. De Bayona llegará un mozo mío.

(Usted) podrá leer las letras y mandarlas volver. Nuestro Señor su noble persona y casa aguarde. Quedo por su servidor.

Miguel de Xabier a Jaime Velaz de Medrano

(“Las cartas de Amaiur”. Carta nº 8)

Karta honetan jauregi beamontes gehio badugu: Lekautzeko Aroztegia, Almandozko Jauregia eta Arizkungo Arizkun. Hondar hau lehenago ikusi dugu preso zagoela gazteluan. Libratuko zuten?


Arizkun

  Baztandarra ez dena jakin dezala Arizkunen          bazirela denbora haietan sei jauregi: Naas,    Urtalkoa/Dutelka, Urtsua, Elizartzua/Lizarazu,    Bergara eta Arizkun

    Fotoan ikusten duzuena, Arizkun, Arizkungo          plazan  zagoen eta aspaldian botarazi zutena.






Eta hemen ditugu baztandar arruntak ere, beamontesak kasu hontan, gure historian ,dirudienez , lehenbiziko “erbesteratuak”. Norat gan ziren? Doneztebera ? Batek daki.

Erratzuko kasuan ematen du, dirudienez, gure uste ustelean, etxeko-jaunak direla: Berekotxea, Sumusua, Mendibil, Iturriria, Auritzenea, Kastonea... etxe potenteak izan direnak. Erratzuk lau jauregi zituen/ditu, Apeztegia, Uhaldea, Etxenikea eta Etxebelzea eta bat ere ez ez da agertzen urte hauetan (edo ez gara gauza ikusteko) baino kartan 10 erratzuar arrunta agertzen dira., kontutan izaten 60 etxe bazirela, portzentaia ederra. Zer ba?

Arrabita

  Bidenabar erratzuarren artean kuriositate bat,          dena  ez zen politika eta lana, musika pixket ere:    Joanikote el rabitero /arrabita, hau da orduko    biolin gisako jotzaile bat, ez txistularia. Modernoa      ala demodé ?







Uste dugu urte hauetan, baita aise lehenago ere, Baztango gizartea hiru mailetan banatzen ahal zela: jauregikoak, Herria eta bertzeak (pobreak, baxtartak & agotak). Denak elkar baino bakoitzak beren interesak.

Jauregikoak, indartsuenak ekonomikoki eta sozialki, definizioz erregearen “gerlariak” dira eta gure ustez nolabait beraien hondar dantza ari dira antzesten Baztango historian., beraien protagonismoa poliki poliki galtzen. Gerra denboretan iniziatiba haiei zegokien. Irabaztekotan edo galtzekotan ere aunitz zuten jokoan.

Herria, etxedunak, beti bezala dena jasaten eta pagatzen, partido hartzen ere eta ikusten nola zerbait aldatzen ari dela: sinbolikoki, muga Izpegin.

Bertzeek aski zuten bizirauten.


Barkatuko duzue hainbertze “dirudi” eta “ematen du”, baina testuak bizpairu “aldeetara” leitzen ahal direla “iduritzen” zaigu eta espero dugu hau leitzen ari dena testui buelta emanen dizkiela ere.


Eta frantsek pagatuko dute Amaiurko gazteluko mantenimentua, hori bai, eskatuko dute goarnizionea murriztea eta 100 soldaduetan uztea. Momentu honetan erran behar Amaiurren ziren soldaduak nafarrak zirela, kontra-erran guziez, dirua frantsa , helburua nafarra                                            Bon, bat ezik: borreroa bazen, Baionatik etorria-ta , “el negro Jorge” baino ez dugu deus lortu beretako. (Jakme Beltza/Baztango Haizegoa)


Escript a Saint Jehan de Luz le XXIe jour de novembre.

Cappitaine: Je vous envoye (igortzen dizuet) la ballette por faire la monstre de vos gens et un contrerlleur avec l'argent (diruarekin) pour un mois commençant le XVIe de ce mois. Mais je vous advertis qu'il fault que vous reduisez le nombre que vous aviez jusques a cent hommes ( ehun gizon) ....

Bonnivet... au cappitaine de Maye, James Vueilles

("Las cartas de Amaiur". Nº 6)

Baztanen beamontesak baziren ikusi dugunez eta “etsai“ hauek neutralizatzeko Velaz-ek gorki gor aktuatu zuen, diktadore moduan doike. Gure beamontesen artean orduko alkate jauna, Juan de Iturbide, preso hartu zuten eta Amaiurko gazteluan lehenik txiki eta hortik Akizera/Gaskuina igorri zuten non berehala hil zen, adinekoa baitzen. Bere gorpua Gartzaingo elizera ekarri han lurra emateko. Hau gertatuko zen Abendu horretan zeren Elizondoko erretoreak, Fray Pedro de Xamay, Urdazubiko Abateari kontatzen baitio nola ez zaiola ongi etortzen Urdazubira gatea “.. y esto a causa de la novena (bederatziurrena) del alcalde que es en martes... Si así lo manda, yo estoy determinado de venir en el miércoles … a Urdax y hacer mi parte de las fiestas (Eguberrietako) con vuestra reverencia.. a una con los hermanos.

El que besa las manos de su reverencia su menor servidor Fray Pedro de Jamay, rector de Eliçondo.”

("Las cartas de Amaiur". Carta nº 12.)

Ikusten denez, Urdazubiko monastegiak Elizondoko eliza kontrolatzen zuen zeren Elizondoko parrokoa monastegiko fraile bat baitzen.

Aldi berean orduan gaur bezala “bederatziurrena” betetzen zen Baztango elizetan.

                    1522

Eta negua heldu zen. Honek armaden aktibitatea geldiarazi zuen. Gure inguruko mapa halakoa zen: Doneztebe Kastillaren alde, Bortziriak , Bertiz eta Baztan Nafarroaren alde.


Zigako eliza gaur egun

Baztanen, Zigak zuen goarnizione bat Victor de Mauleonen aginpean , non eta elizan: eliz-gaztelua. Elizondok bertze bat Miguel de Xabierren aginpean 15 soldaduekin eta azkena eta hondarra Amaiurrek, 100 soldaduekin eta burua Jaime de Velaz.



Eta soldaduek soldata behar dute; Amaiurkoei frantsek pagatzen zieten baino bertzei beren kabuz bilatu behar zuten mantenimendua. Nola? “Bisita egiten” inguruko beamontesei-ta. Pentsa nola !!

Erran dugunez armadak gelditu ziren baino ez jendea, trafikoa bazen. Hegoaldetik edo iparraldetik ardoa edo garia ekartzen zuten nork eta zamaltzainek eta hauekin , hegoaldetik etortzekotan, susmoa ixpiak zirela zeren kastelauek kontrolatzen zuten dermioetarik etortzen baitziren.


Negua Elizondo

Gutuna: Miguel de Xabierrek Jaime de Velazi.

Señor.... me manda que dexe pasar cierto vino... pero hágole saber que en este trato de vino se hace harto daño... porque los que de allá nombran son los que lo traen porque ellos sepan lo de acá y nosotros nada de allá...”

("Las cartas de Amaiur". Carta nº 15)


Martxoak 2 Urdazubi

Mi señor. Como vuestra merced sabéis yo lo mudé al *clavero de Eliçondo, el coal tiene poca provisión para su casa y el señor de Echabier (Xabier) no demasiado para la provisión de los que están en la iglesia de Çigua. Y así llievan dos cargas de trigo para el dicho señor de Echabier y dos para mi clavero de Eliçondo. Por tanto yo suplico a vuestra merced los dejéis ir sin embargo de mi venida.... El señor de Sant Ander se le encomienda a vuestra merced y cuando supiéredes nuevas que le hagáis sabidor. …. De vuestra casa de Urdax a II de Marzo.

El abat de Urdax al señor alcaide de Maya, mi señor”

("Las cartas de Amaiur". Carta nº 18)

* Clavero = administradorea


Martxoak 29 Ziga

Señor: Agora me ha llegado un mensajero de Panplona. De nuevas dice que el visorrey está en Tudela y el *Padre Santo y el Conde de Leryn y todos los principales byamonteses. …

Dice que se fortifica la ciudad.... y que traen provisión de trigo y cebada de Castylla. Que esperan gente de Castylla... mas no es venida hasta agora. Esta noche espero otro mensajero. Yo seré ahí mañana sin falta si a Dyos place. De lo de acá pierda cuidado, que yo le haré saber si algo hubiere de hora a hora. Nuestro Señor acreciente la vida y estado de su merced.

De Çiga hoy sábado.

Vytor de Mauleon a mi señor el señor capitan Jayme Balaz my señor”

("Las cartas de Amaiur". Carta nº 21)


* Padre Santo = Adrianus VI, Adrian de Utrecht, Falsarioaren tutorea, momentuko Espainiako Errejentea Erromako Papa bihurtu zen hilabete honetan Carlos V-ari esker, gaixtoek diotenez.


Henrike II.a

Apirilak 19 Paube.

El Rey: Nuestros bien amados los vecinos habitantes de las Çinco Villas y de la Tierra de Vaztan y Santysteban de Lerin (hondar hau ez da egia) del nuestro Reyno de Nabarra nos han fecho homenaje y juramento de fidelidad. E Nos queremos que sean bien tratados como buenos y leales súbditos. Y cuando algunos de ellos ficieren algún e(x)ceso y crimen por lo cual deben ser punidos, Nos queremos que el conoscimiento de su hecho sea a nosotros remitido. Y tenemos información cómo lo tratáis mal y ejecutáis malamente sin razón ni cabsa, de la cual no somos contentos.

Así vos mandamos e inhibimos que de ahí de la Tierra no lo saquéis en ninguna manera nuestros súbditos ni fatiguéis. Si ellos no hacen su debido y deben ser ejecutados, enviadnos las informaciones verdaderas e Nos faremos bena justicia sobre ellos sigún a tal caso pertenescera. Haciendo así, nos haréis señalado servicio.

Con tanto, escrito de Pau a XIX de Abril.

Henry a notre ben amat Jayme Beles

("Las cartas de Amaiur".Carta nº 26/7/8 ??)

Hemen argi dago. Jaime de Velaz bere baitan, nahi duena egiten eta erregea aserre.


Maiatzak 9 Baiona

Capitán Jayme Velaz: el alcalde y algunos diputados de la Bal de Baztan han estado aquí y me han suplicado que yo quiera dar orden que sus fueros y costumbres les sean guardados. Especialmente dicen que les hacen pagar algunas goardas que están en el Puerto (Otsondo) tres *tarjas por cada carga de trigo de entrada. Y dicen que no deben pagar derecho ninguno de ninguna mercadería que entren en ese Reyno, según las leyes y derechos de ese Reyno. Y porque no quiero que se quexen, vos ruego que no se les haga pagar ninguna cosa de derechos de trigo ni mijo ni vino que entraren para sus provisiones, con que no lo den a los enemigos. Y esto quiero que se haga en tanto que yo sea informado bien de la verdad. En lo que me han suplicado que es contra-fuero que toméis vos presos en la Tierra ( de Baztan), digo que si halláredes algún traidor o espía, que aquel tal lo toméis y toda cosa que tocare en fecho de guerra. Lo demás lo remitáis al comisario ordinario y al alcalde de la Tierra ( de Baztan) , para que ellos hagan la justicia ordinaria que conviene. Y Dios sea con vos. De Bayona a IX de Mayo. Y tomar información de cómo suele ser esto y del derecho y hacérmelo saber con el primero que viniere.

Le tout vostre, Saint André

al capitán Jayme Belaz capitán de la fortaleza de Maya”.

("Las cartas de Amaiur". Carta nº 35/36??)

* Tarja : moneta bat, 16 kornado balio zuena. Kornado Nafarroako gutien balio zuen monetak.

Leitzen denez, Jaime Velaz bortizki (edo zakarki) ari da kontrola mantentzen baita dirua biltzen ere eta dirudienez bere kabuz ari da zeren Erregea alde batetik eta frantsen Gobernadorea ,Saint André, bertze aldetik lasaitzeko eta arauak segitzeko eskatzen baitizkiote.


Gaurko Jaurola/Jarola

Baztanen , alkate hila, bertze bat jarri dute, Jaurola/Jarolako jauregikoa, agramontesa.







Bere aldetik, Espainiako erregea , Karlos V. Enperadorea, saiatzen ari da bereganatzen Nafarroako jendea amnistia banatzen bere agintea onartzen dutenen artean eta kondenatzen Henrike II.ari leialak direnak.

Jartzen dugu bakarrik Baztani dagokiona.


Maiatzak 18

.Don Karlos , por la divina clemencia rey de... Navarra... hacemos saber...perdonamos...


Carlos V.aren armarria

Demás de los susodichos se reserban y exceptan todos los barones y vizcondes y gentiles hombres y personas eclesiásticas y otros de cualesquiera condición sean y todas las villas y lugares y vecinos de ellas con todos sus bienes de todas las *Tierras de Bascos y de Las Cinco Villas y de las valles y tierras de Baztan y Bertiz que no están en la obediencia de sus majestades... Así mesmo se reserban y exceptuan todas las personas que están en el castillo y lugar de Maya y de los valles de Baztan y Bertiz y en Las Cinco Villas y en la villa de Sant Joan y en la Tierra de Vascos y en la tierra de Labort y en cualquiera otra parte deserviendo a su majestad...”

(Los perdones del emperador... p.40/45)

* Tierra de Bascos = Ultrapuertos, gaur egun Nafarroa Behera

Irakurtzen denez, Enperadoreak kontrolatzen ez duena zigortzeko prest.


Ekainak 19 Doneztebe,

Señor: Martin de Ursua ha llegado esta noche. Han echado fama que con él vienen tres veintes (60) escopeteros, pero creo que no, son ballesteros. Hacen grandes guardas porque nadie sepa nuevas de ellos y fortifican día y noche la torre y la iglesia (Agorretako dorrea eta Doneztebeko eliza). .... De mucha merced le pido que venga aquí el señor Belaz, con el más número de gente que pueda para que con él vimos a tomar la parte que tanto conviene para la destruición de ellos. … Señor, acá nos parece que si hacerse pudiese sería mucho bien de traer, pues es cosa raez, una media colobrina en vuestro paso de ordenanza, porque será para matar de sólo espanto a los que se retruxieren en la iglesia y torre. Y también algunos picos. De todo esto le suplico mande hacer respuesta y de lo más que le parece acá se debe proveer. Nuestro Señor su noble persona aguarde.

Miguel Xabier al capitán Jaime Velaz.”

("Las cartas de Amaiur". Carta nº 37)

Karta honetan ikusten da nola datorrena, kastelauen erasoa, indarra hartzen ari dela. Donezteben hango eliza gotortu dute baita herria ere.


Aitzineko kartan eskatzen zutena, Velazek egiten du. Armada ttiki bat prestatu frantsen laguntzarekin, mertzenario alemaniarrak, lanskeneteak, 2.000 lagun orohar eta Donezteberen kontra gan. Setiatu hango elizan direnak baino gure Martin de Urtsua agertu eta denak lasterka, hori bai, herriari su eman ondoren zeren Martinen gibeletik Kastillako armada baitzetorren, “tierra quemada”. Nork pagatuko ditu kalteak?

Hala ere, Martin de Urtsuak ez du nahi beretako hainbertze gloria :

... todos los parientes mayores de los navarros que andaban en Françia venieron con los alemanes e con otra gent fasta 2.000 hombres sobre la villa de Sant Estevan e me envió V.S. con 10 escopeteros... e luego fise juntar a repique de campana en el valle de Uçamoa (Ultzama) fasta 120 hombres e fui con ellos... adelant... y peleé con ellos... e les matamos 25 o 30 hombres y ellos se temieron que yo había entrado con más socorro y se fueron con este temor... don Beltran los desbarató a los dichos alemanes e franceses...”

(A.G.Simancas.Memorial de Martin de Ursua.)

Nor dira los parientes mayores de los navarros horiek, ahaide nagusiak” euskaraz edo jendaki nagusiak” Baztanen ? Gure jauregikoak, nolabait errateko, Nafarroako noblezia garaiaez gorena, historikoki Nafarroako Erregearen zaldunak,erregeak izendatuak eta gerra honetan beraien protagonismoa “erakusten”.

Eta nor dira “otra gent” hori? Dirudienez baztandarrak .

Bizkitartean Espainia martxan, Amaiur helburua eta bidea Baztan.


Ekainak 24 Jarraitzen duena Ekainak 24aren inguruan pasa zen, non eta Almandozen. Konkistarekin Baztango alkatea izanen dena Sancho Iturbidek Juan Renaren aginduak segitzen eliz-gizonekin sartzen da eta kasu hontan Almandozeko hamarrena/detxima  & primiziak konfiskatzen ditu zeren hango parrokoa, Joanes Bertiz, “deservidorea” baitzen.

Hamabi urte beranduago (1534) Almandozeko parrokoak demanda jarri zion orduan kendu ziotena berreskuratzeko esperantzan.

Paratu duguna defentsak ,Sancho Iturbide, kontatzen duenaren parte bat da. Ikusten da zerk “pagatzen” zuen hamarrena : garia/ogiak, arto ttikiak /mijo, garagarrak, sagarrak, bildotsek, zerrikumeek, pittikek eta eskaintzek (sosetan). Bakarrik? Nola lan hori bi lagunek egiten zuten, noiz (hau diskutigarria) Ekainean, zenbat ziren Sancho Iturbideren koadrila...


“Entiende probar *Jnº de Arizcum ... como procurador de Sancho de Yturbide alcalde de la Tierra de Vaztan defendiente contra Pedro de Çoçaya ... procurador de don Jnº Vertiz, ... re(c)tor de la iglesia ... del lugar de Almandoz y demandante a causa de que el demandante pide al dicho defendiente cient(o) y ochenta *robos de trigo y cient(o)  y veinte robos de mijo, el trigo a ... veinte y cuatro tarjas el robo y el mijo a seis tarjas y una *carga de cebada a ocho tarjas el robo y por las oblaciones veinte y cuatro florines y de lechones, corderos y cabritos y hasta ... treinta florines de moneda y treinta cargas de manzanas a ... dos tarjas el cántaro, deciendo que el año ... de  mil y quinietos y veintidos y veintitres montaron tanto los fructos decimales de la ... re(c)toría y que aquellos el defendiente (Sancho Iturbide) le hubo tomado ... contra su voluntad como más a largo por su demanda se contiene.

*Jnº = Joanes/Joan/Juan

*robo = erregua = ± 28 litro. Gari erregua =         ±22 kg.  180 erregu = ±4.000 kg.

         Arto ttiki erregua =  ±20 kg.  120 erregu = ±2.400 kg.

*carga = zamak = zamari batek eramaten ahal zuena, bi zama = ± 150 Kg

Otrossi que si el ... defendiente (Sancho Iturbide) hubiera tomado algo de  los frutos de la dicha re(c)toría sería por cuanto el dicho demandante en los dichos años y antes y después anduvo con los rebeldes y deservidores de nuestra Majestad en su deservicio con los enemigos y por esta causa Micer Juan Rena que era juez delegado de su Santedat para proceder contra el ... demandante y otros ... semejantes delincuentes deservidores de nuestra Majestad... personas eclesiásticas … procediendo contra ellos  y los ... condenaron ... inhabilitando de su beneficios y confiscándoles sus bienes....

Otrossi que si el ... defendiente (Sancho Iturbide) tomó algo de los dichos fructos sería solamente del uno de los ... dos años (1522) y no llegaba  ... el trigo a veinte robos y el mijo otro tanto..... más o menos y por ser el tiempo como lo era de guerra y peligroso... con el justo temor que tenía de ellos y por cumplir el ... mandamiento del ... juez (Juan Rena), cuando se trillaba los panes hubo de estar y estuvo tres días con cinco o seis trilladores que trabajaban y con diez lecayos que le acompañaban por la dicha causa, a los cuales les había de dar y les daba de comer y les pagaba sus logueros...y otro tanto el dia de San Jnº cuando hizo ciertos autos de secuestrar los fructos por mandato del dicho juez.

Almandoz. Biribilean eliz zaharra.

Otrossi que montó tanto o más el ... gasto que hubo que hacer e hizo el defendiente (Sancho Iturbide) cuando lo que recibió de los dichos fructos por lo que dos d(i)ezmeros no quisieron d(i)ezmar sino poca cosa ...


Otrossi el ... defendiente (Sancho Iturbide) por estar como estaba al tiempo muy peligroso a causa de los enemigos y deservidores y el demandante (Joanes Bertiz)  que iba y venía cada vez que querr(í)a al dicho lugar y a la dicha tierra, no podía andar ni andaba el defendiente a ninguna parte sin que (l)levase consigo hasta diez o doce lecayos ... era justo que de los dichos fructos se les diese de comer y se pagasen sus alquilles y no que anduviesen a costa del defendiente (Sancho Iturbide)   y así sobre todo ... (Sancho Iturbide) pasó sus cuentas ... y descargo.”

(AGN Proceso F 017/008814)

Uztailak 6 Mendiondo, seis de Julio

Muy noble señor: Bien creo vuestra merced sabéis de cómo en el Viernes partieron siete piezas de artillería de Pamplona para contra vos y vuestra fortaleza. De los más antiguos nobles y caballeros de toda España ( Península) descendieron los vuestros. Y pues sois seguro y cierto del socorro que habéis de haber tan presto como lo sabéis, y habéis de ser el más renombrado o perdido de toda vuestra generación, mirad por vos o por lo que debéis.... Os suplico muy caramente queráis dar parte o aviso al señor de Çoçaya, a mi sobrino y aconsejéis lo que debe de hacer. Apellido tienen en todo el Regno de Nabarra, de cada casa un hombre.

Y venen sobre vos el conde de Miranda y (el) Condestable de Nabarra. Y esto me lo ha dicho persona que bien lo sabe......

De Mendiondo a que voy.... para Vayona...... A VI de Julio


El abat de Urdax al muy noble señor el señor Jayme Belat capitán de Maya mi señor.”

("Las cartas de Amaiur". Carta nº 44)


Zozaia

Kastelauek eta beren aliatu beamontesak badatozte. “Apellido” deitu dute Nafarroan, hau da, mobilizazione orokorra, “etxe bakoitzak gizon bana.”   Bidenabar badugu bertze jauregi bat, kasu honetan agramontesa, Zozaia.



Uztailak 11 Johan de Aguerre, notario de Etxalar, 11 Julio

Muy reverendo señor. Dos hombres invié enta Navarra por saber nuevas. El uno no sé si es preso o muerto. El otro agora se me ha venido, el coal ha visto la artillería que los castellanos traen ayer en Arrayz, que es un lugarcet más acá de Olague. Las piezas son doce. Una es que trayen XII yugadas de bueyes, o otra IX yugadas de bueyes e la tercera V yugadas de bueyes. E las otras IX son chicas piezas de campo e no hay más. El gobernador que está en Pamplona viene y el fijo del conde de Lerin.

Y tienen gran fama de gente, empero es lo cierto que no hay sino bien pocos castellanos, sino que lo que en Navarra los viamonteses han podido coger. Es verdat que en todo el regno hay mandamientos del gobernador para levantar gente, empero no puede sacar de los agramonteses sino algunos por fuerza en la Cuenca de Pamplona o por esas comarcas. E así, con esa poca gente , en especial no seyendo de guerra, no se sabe si ven(d)rán sobre Maya o Fuenterrabia. En Santesteban no hay más gente sino la primera que pueden ser VIIC (700) hombres y una docena de caballo. En Guipuzcoa no hay sino, como ante a vuestra reverencia escribí, gente sino don Veltran con la gente que ante solía tener en goarnición y con los de caballo que ente tenía.

Al señor de Vertiz cada día le roban la tierra y a su casa dicen que no dejarán sin perder, empero aún hoy en día está en casa y la defiende. E si algún socorro en breve tuviese, yo pienso que haría esfuerzo. Yo le he escripto hoy una carta esforzándole coanto puedo, deciéndole como luego viene nuestro socorro y muy grueso. Nuestro señor Dios su reverenda persona y rentas los acresciente.

De Echalar XI dia de Julio.

A lo que vuestra reverencia me mandare muy presto.

Johan de Aguerre Al muy reverendo señor el señor Abat de Urdax mi señor en Bayona.

A Jayme Velaz le he inviado algunos compañeros de aquí muy buenos. Y le he inviado a decir que ponga buena diligencia, que si ha menester más aún que en persona vaya como soldado, que todos moriremos con él por defender aquel castillo”

( Bertze esku batek egina, kastelau letrarekin)

“De Joan de Aguirre, vecino de Echallarr, el cual escribe al abad de Urdax las nuevas que había. Este sería bien hacerlo prender secretamente y castigarlo”.

("Las cartas de Amaiur". Carta nº 46)

Las cartas de Amaiur” Amaiurko gazteluan ziren kartak dira eta Renak konfiskatu zituenak, hortaz dituzte holako “abisuak” kastelauek konkista ondoren eginak.


Uztailak 5      Espainia Belaten. Zenbat ziren? Hemen historialariek

ez dira ados jartzen. Nafar beamontes franko baziren, 2.000 inguru. Haiekin etortzen ziren 9 kastelau bandera, koronelia bat.                                                Zenbat, 2.000 edo 3.000 ?                                                                    Sagredok dio 4.500 kastelau eta 1.500 nafar. Monteanok dio 2.100 kastelau eta 2.300 nafar. Sansonek dio “coronelía de 9 banderas.  Coronelía de Villalba ziren 3.000.

Eta historia honetako leloa, Baztenek 2.500 bizitanle zituen bakarrik ...


Uztailak 11     Espaniarrak eta beamontesak Berroetan ( 100 lagun han bizi) eta Zigan ( 120 bizitanle) dira . Lehenago Urtsua & Iturbide Doneztebetik Bertiz okupatu, gero Ziga & Elizondo baita Irurita ( 200 pertsona) eta Arraioz ( 90 lagun bizi) ere hartu. Zer eginen zuten Baztango lagunek ikustean beraien ate paretik mileka soldadu pasatzen?

Eta Martin de Urtsuak behartu zituen baztandarrek kainonak eramatera. Amaiur eta Urdazubi berkonkistatu gabe gelditzen ziren.


Egun berean. Elizondo

Muy noble señor. Como vuestra merced habrá oído, el rector de Eliçondo y yo, con la seguredat de Martin de Ursua, hemos estado a hablar con él y a saber de su intención, rogados por los vecinos de la Tierra con el alcalde. Porque hoy dos veces fue requerida la Tierra (Baztango Herria) que fuesen allá. Señor, él nos ha mandado de parte del Visorrey que luego hagamos obediencia y vayamos al camino de la artillería a adrezar con los ajuares que son necesarios. Asegurándonos de parte del Visorrey a todos en general de nuestras personas y que no vaya ninguno fuera de la Tierra. Sobre ello, aunque hemos porfiado harto que hasta tanto que se tome esa fortaleza no nos quieran apremiar a la obediencia, no hemos podido acabar. Señor, los compañeros de hijo del alcalde están en Yrurita y los de Martin de Urssua están en Arrayoz y por la comarca, y los de Santesteban vienen esta noche aquí. En Cihiga son los *soldados viejos los más. De manera que queramos y aunque no queramos, habemos de hacer lo que ellos quieren. Para esto suplican a vuestra merced los vecinos de la Tierra, si posible es, que seamos socorridos, donde no, los haya por descargos. Segund me ha dicho un clérigo que ha estado con el Martin de Ursua y ha estado allá, traen seis piezas de artillería, sacres como los mayores que están en ese castillo, e XIII piezas chicas, que traen dos juntas de bueyes una pieza. Y serán esta noche en Berroeta sin duda ochocientos de caballo. Y que han venido, más ocho caballeros castellanos en posta, diez mil peones entre los coales son pocos castellanos. Trescientas escalas que en cada escala irán cinco hombres todos juntos. Y de esto vuestra merced avisará al señor capitán Jayme Velaz. Y nos mandará vuestra merced algún descargo no deserviendo al Rey nuestro señor. Con tanto etc. Hoy viernes.

Sobre Fontarrabia van mucha gente de Castilla segund dicen que van todos los caballeros de Castilla con grande ejército, Vizcaya y los guipuzcoanos con ellos, que dicen que ya están en Urtubia y vuestra merced no habrá socorro.

De vuestra merced servidor, Johanes de Eliçondo, notario

Al muy noble señor el señor de Xabierr en Maya.”

* soldado viejo = veterano

(Bertze esku batek egina, kastelau letrarekin):

“Carta de Johanes de Eliçondo, vecino y notario de Eliçondo, en que avisa particularmente de la venida de su Señoría y de toda la gente y artillería que traía de Pamplona el día que llegamos a Berroeta. Y cómo de miedo habían de prestar obediencia pero no de voluntad.

("Las cartas de Amaiur". Carta nº 45)

Konkistatzailen armada Baztanen dago eta ikusten denez zenbakiak erotuak.

Baztandarrek Elizondon hartu-emanak etsaiekin eta eskusa gisa behartuak daudela egitera haiek nahi dutena, hau da, kainonak garraiatzea. Nerbiostuak. Akabailera badator.

Kastelauek susmatzen dute Herria ez dagoela haiekin, “de miedo” diote. Hala izanen zen?


Uztailak 13     Armada espainiarrak Amaiur setiatu eta Otsondo & Izpegin Martinen jendea zaintzen sorpresak ebitatzeko.

Arretxea/Amaiur. Armarria

Batzu saiatu ziren hurbiltzen-ta espainiar tropak zirikatzeko, haien artean Tristan de Arretxea, Amaiurkoa, bere etxeko ikurrarekin, 
4 o 5 estrellas en su rodela, llamada en vascuence aldonba.

Baita Leon de Ezpeleta ere “mancebo.. vestido con un jubón y calzas blancas sin otra ropa ninguna … y un aizcora en la mano” Itzulegitik Amaiurreraino zaldiz gana zela hangoei laguntzeko. (Tori epika ! )

(“Navarra 1512-1530”, p.864)



Uztailak 16 Kainonak prest. Atakea hasten da.

Handik ibilitako soldadu galiziar batzuek beranduago kontatuko zutenez:

los soldados ...dicen más, que estuvieron en Maya y que habría en la fortaleza y en la villa hasta ciento y cincuenta hombres a dicho (ordenes) de los que están dentro y que no tienen nada reparado de lo que se derribó y que hay dos piezas de artillería gruesa en las cabalgas dentro...”

(“La batalla de Amaiur”: AGN CO_PS 2ªAnexo Leg.7)

Kalkulatzen dute 100 Velazekin zirela, gehi 15 Miguel de Xabier, Zigan zirenak Victor de Mauleonekin eta Etxalarretik etorri zirenak,150 lagun inguru. Davalosek dio 200 zirela baino dirudi 150 gudari errealagoa dela.

Uztailak 19 Borrokatu borrokatu zuten.

... de la fortaleza de Maya, (el virrey Conde de Miranda) fue sobre ella con gran ejército y el Condestable de Navarra ( Conde de Lerin) con su parcialidad (beamonteses), la cual fortaleza tenía Mosén Jaime de Vélaz con 200 gentiles hombres de Navarra y trabajaron tanto en ganar que, aunque los navarros estuvieran muy recios en su combate, tanto que hicieron muchas veces retirar la gente de Castilla, peleando maravillosamente y en este punto dijo el Condestable de Navarra al Conde (de Miranda) “Señor, ah! Que navarros son !” … y los de dentro pelearon tan recio que herido el Visorrey se tuvieron a fuera otra vez los castellanos. Y hecha una mina a un cubo... fue derribado y por allí dieron el postrer combate. Y visto ya que no se podían valer, él, don Jaime Vélaz... habido su consejo con todos los del castillo, se dió a prisión... Y ansí se dieron y fueron llevados a Pamplona...”

(“Crónica de los muy excelentes Reyes de Navarra” , p.55 1534)


Amaiurko gaztelua hondarretan

Hemen bertze bertsione bat, Diego Garcia de Paredesek kontatu zuena:

Dende a poco tiempo me mandaron ir a Navarra en una coronelía de nueve banderas: tomamos a Maya, un castillo fuerte, e fuimos a Pamplona y dimos la batalla y perdiéronla los franceses; fuimos a Fuenterrabía y tomose por hambre y despidióse la gente y no fue menester. Sucedieron las Comunidades y pararon en lo que ya sabéis...”

(“Diego Garcia de Paredes. El Sanson de Extremadura.”)


Borroka gorra izan zen. Kanpoan mileka soldadu, barnean 150 bakarrik. Hiru egunez garaitezinak baino bolboraren kontra ezin. Dorre bat leherrarazi zuten eta heriotza segurua. Errefortzuak etortzen ez zirenez errenditu behar.

Bakarrik 50 atera ziren bizirik. Iruñera eraman zituzten preso . Haien artean hiru baztandar seguru: Pierres de Zozaia, Martin de Jaurola eta Tristan de Maya. (“La batalla de Amaiur” P.113.) Ez dugu izen gehio.

Presoen artean Miguel de Xabier eta bere anaia Juan de Azpilkueta baita Jaime de Velaz eta bere semea ere, bi hauek hilak agertuko zirenak bi asteen buruan. Seguraski pozoinduak. Gaixtoek diote Iturbidetarren mendekue izan zela. Batek daki.

Eta Diego Ramirez Dávalos de la Piscinak eskribitu zuen bezala :

Todo esto por sostener su lealtad, puesto que los castellanos 

 a todos los que hicieron de su parte llamaban leales 

y a los que hasta la muerte a su rey siguieron, traidores.”

(“Crónica de los muy excelentes reyes de Navarra. p.53. 1534”)

Kontrakoa erranen datzut ia konprenitzen datazun, edo holako zerbait!


Uztailak 20 Egun honetan agindu zioten Sebastian Jiz-i dukat bat ordaintzea “ a ciertos peones que hicieron en la iglesia de Maya ( zimitorioan) unas sepulturas para enterrar en ellas los muertos que se hallaron dentro de la fortaleza de Maya al tiempo que se tomó... por cédula fecha a XX de Julio”.

(“La batalla de Amaiur”AGN Rena, caj.41 nº1 fol.247. )


Amaiurko eliza. Zimitorioa hego aldean  zagoen.


Herriko zimitorioan ehortzi zituzten Amaiurko epopeiaren nafarrak, ehunen bat, zeren nafarrak baitziren gazteluaren barnean espainiarren kontra borrokatu zirenak.

Bederen bi mila beamontes egon arren, historialariek diote kastelauek ziren atakatzen zutenak (zauritu guziak kastelauak dira) eta parean zituztenak denak nafarrak.

Berriz ohiko gazteluko alkaidea agertu zen, Alguacil, 50 soldaduekin eta beherarazi zituen ondoko dorreak: Jauregizarrea, Bertiz, Zozaia eta Zigako elizako dorrea.

Urteak pasata, Juan de Urtsuak, Martin de Urtsuako semea, prozeso batean hala zioen “... aunque entonces (Juan) era de pocos años , su padre fue capitán de la gente española que entendió en la toma de Maya y en otras cosas de aquella jornada... y que el derribo de estas torres (Jaureguizar, Bertiz, Zozaia) fue porque arrasada la fuerza de Maya no quedara otra fuerza alguna... y porque eran casas fuertes y como el Mariscal (de Navarra) en aquel tiempo estaba en Francia con los señores de Zozaya y Bertiz, porque ellos no se hiciesen fuertes en sus casas... dicen las hizo derribar el virrey...”

(“Navarra 1512-1530”, p.603)


Uztailak 26 “en el año de 1522, a vueltas del día de Santiago.... el virrey que volvía para la ciudad de Pamplona, mandó derribar dentro de tres días la casa y palacio de Jaureguizar (Irurita), la casa palacio de Bertiz y la casa palacio de Zozaya...”...

... el palacio y solar de Jaureguizar, que por otro nombre se llama Baztan, en el Valle de Baztan... es uno de los principales de este Reyno...”

(“Navarra 1512-1530”, p.601)

Jauregizarrea.Irurita

Honetan ados historialari guziak: Iruritako Jauregizarrea izan zen Baztango ezagutzen dugun lehen buruzagia eta Baztan izena beretako hartu zuen lehena.


Uztailak 27 Eta espainiar armada gan zen.

Kastelauak behin Amaiur hartu, zentratu ziren Hondarribia berreskuratzen eta Iruñeko gaztelua gotortzen.


Uztailak 30 Bisorreiak agindu zuen Amaiurko gaztelua erraustea.

Hasi ziren barnetik (dorre nagusia) kanpora (harresia). Basikoki hargin iputzak (baztandarraren bat ere). Egunez, gauez handik lekutzen zeren Urdazubin nafarrak baziren: Pedro de Navarra, agramontesak, Altzate, Etxauz...


Gazteluaren atea, Arraiozko Jauregizarrean

Abuztuak 12 Egun honetan “super-mina” gaztelua leherrarazteko: erretirada prestatua, Urtsua beha menditik, zaintzen. Eta hola izan zen Amaiurko akabaila, salbatu ziren gauza bakarrak harpatu zituzten kartak eta gazteluaren atea: bai atea gure Martin de Urtsuari eman zioten eta honek bere jauregiko atean jarri zuen, buruz bera, doikebe ez zitzazion ongi gelditzen zen zagoen bezala.


Enrike II.a Pauen dago, Iparraldea kontrolatzen.

Atienzan/Guadalajara, Nafarroako Marixalak bere burua hil zuen , hala “hilarazi” zuten?

Garbiketa segi zen. Errepresaliek jarraitzen dute : suposatzen zen denek “zin” egina zutela errege berriari eta egin ez zuenarendako heriotza eta konfiskazioa.

Doikebe zerrenda horiek prestatzen Ursua, Echaide eta Iturbideren “laguntza” izan zutela .

Bidenabar, agertzen den Echaide ez da Elizondokoa , Anueko baizik.

Donapaleu : Saint Paule 
                    1523

Abuztuaren hondarrean, 28an,Enrike II.ak iparraldean bakarrik agintzen: Estados de Navarra, Donapaleun, San Pauloren elizan.







Urriaren 17an Carlos V armada prestatzen Gaskuina (Frantzia) inbaditzeko: 15.000 gizon & 2.500 zaldi. Eta hala egin zuen, Ultrapuertos konkistatu ondoren, Lapurdi eta Bearne hartu baita erraustu zituen ere.


Abenduaren 15ean Enperadoreak amnistia eman zuen:


Don Carlos por la divina clemencia emperador semper augusto, rey de...perdonamos a....Juan de Azpilcueta hermano de Miguel de Jabier cuya diz era Xabier,...Pierres cuya diz es Çoçaya del valle de Bastan... Ulloqui cuya diz que es *Jaureguiçar del valle de Bastan... Y más de los valles de Bastan y Vertiz las personas siguientes: Pedro de Çuasto(i) cuyo diz que es el solar de Aguirre es el tuerto vecino de las montañas de Bastan y de Vertiz... e Martin cuya diz es la casa de Jaurola... el bastardo de Çoçaya, Joanicot Liçea de Ciga, el peligero de Yrurita, el borte de Jaureguiçar, Arnaozt el herrero d'Eluzondo, Martin de Reparaçe, Arnao de la Val de Bastan … sean perdonados de la dicha pena de muerte corporal y … confiscación de los dichos sus bienes....

Dada en Panplona a XV días del mes de Diciembre de mil e quinientos e veynt e tres años. Yo el rey.

(“Los perdones del emperador...”, p. 73/79)

* Iruritako Jauregizar.

Barkamen honetan jauregikoak aparte baztandar arruntak , erbesteratuak ere, ikusten ditugu.


Abenduaren 25ean espainiarrak gibelerat, Garazin bildu, Vera, eta Urtsua Izpegin zaintzen. Baino Verak Garaziko harresiak botarazi eta lekutu. Enrike II.a berriz han.

                    1524

Otsailaren 29an Hondarribia errenditzen da.


Eta gerra akitzekotan, kalte ordainak, hau da , kalteak, nork ordainduko? Egileek ala Herriak?

1522.eneko Ekainean Doneztebek eskatuko zuen konpentsazione bat gerra honetan sufritu izan zuenarengatik , epaileek kalteak kalkulatzen 10.941 florinetan eta kondenatzen Legasa, Narbarte, Oieregi, Sunbila, Bertiz eta Zozaiako jauregiak, Terra de Baztan ( Almandoz, Berroeta, Aniz, Ziga, Irurita, Gartzain, Elizondo, Lekaroz, Arraioz, Oronoz, Elbete, Arizkun, Erratzu, Azpilkueta, Amaiur eta Zugarramurdi), baita Lesaka eta Etxalarko alkateak «porque se alzaron en el salteamiento, muertes, combate, saco y quema que se hizo en la dicha villa de Santesteban, estando aquellos en servicio nuestro, y los salteadores, combatidores, saqueadores y quemadores homicidas en servicio de los franceses enemigos nuestros».

El Reino de Navarra en el dilema...”, p.77)


Doneztebeko eliza: hemen babestu ziren

Nortzuek atakatu zuten?

Han egonak zirenek diote :... vecinos de Zugarramurdi y de las bordas de Urdax fueron en llamamiento al apellido por el rey (Henrike) y así bien sobre la villa de Santesteban, fueron con los vecinos de la Tierra de Baztan a la dicha villa.... y en socorro de ella contra los enemigos....”

Ere bai diote “...en la jornada cuando la guerra de la villa de Santesteban, estando en allá la gente española, fueron con la Tierra del Baztan en favor de los franceses... al cabo de cierto tiempo, por el daño que en la dicha villa hicieron los alemanes, que quemaron la mayor parte de la villa, pagaron la parte que les cupo por el daño que hicieron... de la manera que pagó la Tierra de Baztan...”

(“Navarra 1512-1530” )

Frantsek? Alemaniarrek? Nafarrek doike, espainiarrek ez. Dokumentuaren arabera haien alde etorri ziren baztandarrak ezik (Urtsua & Iturbide) Bidasoa aldeko bertze guziak etsaiak, eta naski, isuna pagatu behar, zigor kolektiboa: Zozaia eta Bertizeko jauregiek 350 florin bana, Juan Perez Bort Chipiak, 300 florin; Bertizaranak eta Sunbilak , 3.341 florin, bizitanle guzien artean, Baztango 16 herrik ( betiko hamalauak gehi historikoak, Amaiur eta Zugarramurdi) 6.000 florin, Lesakak 400 florin eta Etxalarrek 200. Epaiketa Apirilaren 29an sinatu zuen orduko bisorreia Conde de Mirandak eta kointziditzen du barkamen orokor batekin. Baztandarrek apelatu zuten baino denbora galdu, agindua bete zen. Eta ikusten nola zigor kolektibo horretan (10.941 florin) Baztanek dela gehien pagatu duena (6.000) , gainera informatzen baztandar baten bat ( Urtsua & Cia) salbo direla, konklusione moduan eramaten gaitu erratera orokorki Baztango Herria espainiarrendako “deservidores” nafarzaleak zirela.

Eta hemen bertze trajediaren berria. Atakatu zutelarik ogia/garia biltzeko sasoinean izan zen, Baztangoizeko zitua galdu zen. Kasu hontan Amaiurrek bakarrik konpentsazione bat izan zuen. Eta bertze herriek? Ez dakigu baino susmo txarrak... Gosea ate joka..


Amaiur eta gazteluko honddarrak

Orduko bisorreiak hala eskribitzen du “Facemos saber que Nos, acatando los danyos que los vecinos y moradores de la nuestra villa de Maya recibieron por nuestro servicio al tiempo que el Conde de Miranda... fue con su ejército a tomar la fortaleza de Maya que la tenían los franceses y la ganó y puso a nuestra obediencia y servicio... a sienta sementera que tenían sembrada, como en los manzanos, castaños y nocedes (giltxaurrondoak) que cortaron y danyos que hicieron en las casas los del dicho nuestro ejército en parte de satisfaron de ellos, les hacemos gracia y merced por las presentes a los dichos vecinos y moradores del dicho lugar de Maya de todo lo que montan los cuarteles y alcabalas que nos deben de los dos años pasados.”

(AGN. Rena caj.70 nº 3. Sagredo)

Amaiurko hondamendiaren ondoren eta ikusten nola Enperadorea inposatu da inguru guzietan, erraten ahal da Agramontes-en ahaide nagusiek Enperadoreari zin egin ziotela, esperantza galdua.

Hala ere, Iparraldean Enrike II.ak Cancilleria de Navarra sortzen du.

                    1525


Urtarrilan edo hobekio errana, hilbeltzan, hasten da sorgin ehiza Nafarroako Mendialdean. Pedro de Balantza, nafar beamontesa, ibiliko da sorginak bilatzen eta 50 inguru urkatu. Espezialistek diote kutsu politikoa zuela zeren justu mugako herriak korritu zituen sorgin-ihintzilari honek.

Otsailan Paviako gudua, Italian, eta Nafarroako eta Frantziako erregeak Enrike & François , preso.

Irailan Pedro de Balantza sartuko da Iparraldean Urtsua & Iturbideren laguntzarekin eta Ultrapuertos espainiarrena berriz, borrokarik gabe: zeren han ere baziren beamontesak, haien artean nor eta Beñat Etxepare, to.

Abenduan gure errege Enrike II.a preso zagoenak ihes egitea lortu zuen.

                    1526

Militarki lasaia eta politikoki bla, bla, bla.


                    1527


Angulemako Margarita

    Urtarrilan Enrike II.a Margarita               Angulemakoarekin (Frantziako erregearen        arreba eta “Heptameron” famatua iskribitu        zuena) ezkontzen da. Iparraldea nolabait          bere baitan, Enrikek 150 zaldun igorri eta          berreskuratu zuen berriz Ultrapuertos.






Irailaren hasieran kontra-atake espainiarra eta Balantzak berriz dena eskuratu, hala ere Irailaren hondarrean, bi asteen buruan, Balantza aire eta 1527.10.10ean gelditzen zen Nafarroa libreko puska ttiki horrek, Ultrapuertos/Tierra de Vascos independiente segitzen du.


Egun horretan muga bat jarri zuten Baztan eta Baigorri artean.

Eta akitzeko bitxikeri bat. Soziologoek diote giza-talde/herri guziek (errateko Baztan, Nafarroa edo Euskal Herria) bere autoestima, identitatea.... garatzeko behar dituztela mitoak, elexaharrak baita sinboloak edo ikurrak ere. Errateko Baztango kasuan izanen zen gure armarria, den denek (uste dugu) estimatzen eta maite dutena.

Afera da nere familiak utzi izan behar zuela Erratzuko Ostatua partzuerrek saldu behar zutelakotz eta orduko alkate jaunak erran zigun eramaten ahal genuela nahi genituen gauzak, hustu behar baitzelakotz.

Eta neronek lurreko-sueko pareta babesteko han zagoen burnia eraman zuen: armarri bat da.



Nafarroako Henrike III.aren armarria


Erratzuko Ostatua 1720 inguruan eraiki zuten eta burni zafla hori orduko denboretan jarria izanen zen. Errege baten armarria da, koroa dauka, Nafarroako erregea baita Bearneko jaunena ere : Enrike III.a, bere aita Enrike Zangotzarra , Baztango historian bere hondar errege propioa.

Zertaz holako armarria ? Nafar galduen eta galtzaileen ametsa?


Henrike III.aren armarria = Frantziako Henri IIII (IV)

Lehenengo Gerra Karlistan (1833/1839) gure dermioetan barna legitimista eskoziar bat, Charles F. Henningsen, pasa zen. Hala zioen: Benetazko euskal baserriko sukaldea izigarriko tximini bateko lekua da... eta lehen solairuan dago.... non suak..... erakusten du burnizko zafla haundi bat zeinen erreliebean Nafarroako armarria edo “fleurs-de-lis”-ak agertzen dira...”(The most striking.... p.54/55).

Zer ba? Nafarroako Erregearen itzuliaren esperoan?

Norbaitek oraindik lurreko-sua baldin badu, begira dezala, ia sorpresa baduen.


Eta betikoa,              Gaizki erranak

                            barkatu

                          ongi erranak

                           bertze bati

                            kontatu.

Erabili dugun materiala:

La Conquista del Reyno de Navarra” Luis Correa 1513. Interneten

Crónica de los muy excelentes Reyes de Navarra” Diego Ramirez Dávalos de la Piscina. 1534. Interneten

Historia y Anales de … Plasencia. Libro II Fray A. Fernandez 1627. Interneten

Navarra, 1512-1530 ” Pedro Esarte

Francisco de Jasso y Xabier y la época del sometimiento español de NavarraPedro Esarte

La guerra de Navarra (1512-1529) ” Peio Monteano

Las cartas de Amaiur” Peio Monteano                                                       Gutunak “Archivo de Navarra. Rena”-n daude, baino liburu honetan transkribituak agertzen dira Peiori esker”

La población navarra a comienzos del siglo XVI:el Recuento de casas de 1514” Peio Monteano. Interneten

La batalla de Amaiur” Iñaki Sagredo

El Reino de Navarra en el dilema...” Mª Isabel Ostolaza Elizondo. Interneten

Diego Garcia de Paredes, el Sansón Extremeño J.Perez.Interneten

Memorial de Martin de Ursua. AGSimancas. Cámara de Castilla, Legajo 166, doc.73.  Eskar mile aunitz Peio Monteanori berak egindako transkripzioa uztearengatik

Archivo de Navarra. Rena, Caja 23 nº 24 (Mendiko lepoak) Interneten

Archivo de Navarra. Rena, Caja 32 nº 15 (Langileak)Interneten

Archivo de Navarra. AGN Proceso F 017/008814

The most striking events of …. campaign with Zumalacarregui in Navarre & the Basque provinces” Charles F. Henningsen. Interneten

Foto gehienak Internetetik ateraiak.


        Joanicot de Erraçu, rabitero

                Haren oroipenez


Lehenago ikusi dugunez Joanicot, Erratzuko “rabiteroa” beamondarra izateagatik Doneztebera “erbesterat/herbertzeratu” zen dirudienez eta han finkatu.

Hogei urte ondoren (1541) hango apezak gure baztandarra salatu zuen. Zer ba? Okupa izateaz, squatter. Zer okupa? Eliza, Doneztebeko parrokia, berak eta bere lagunek.

Segidoan duzuena auziaren parte bat da (36 orrietatik 13) , nahasia kasu batzuetan eta pena ez izatea Baztango eliz batekoa zeren ixtorio kuriosoa baita, Bakoitzak atera dezala bere konklusionea.

Kontuan izateko:

Auzia erdaraz dago eta gaur eguneko erdarazko ereduetan jarria dugu, hitz bereiztuak aparte (seguiente/deciendo...).                                                                                            Izen propioak testuan agertzen diren bezala eta maiuskulaz (sant steban =Sant Steban).   Berdez dagoena argi ikusi ez duguna edo ez gara gauza izan jakiteko zer zen han zagoena.

Hitz batzu: encastillar = okupatu (berez gotortu/gaztelu bihurtu)                                         consortes = lagunak ( auzi honetan !)                                                                  portero = munipa, iguraina                                                                                      alle = laburpen bat da eta “justiziako funtzionarioa” da. Ez dugu lortu hitz                                egokia beretako.                                                                                                       condecabo = berriz

Testu orijinala egoera txarrean dago eta orrien gainekoaldeak ezin dira leitu, hortaz lerro horiek puntuka markatu ditugu.


ARCHIVO GENERAL NAVARRA

Procesos judiciales. ES/NA/AGN/ F017 / 036285


...........................................................................................................................

el lineado o bando nuestro fiscal, Juco d'Elgorriaga y Pº de Larra-

-inça procurador de don Juan de Agorreta dicen que en el pleito criminal

que en acusando llevan contra Joanicot de Erraçu, rabitero,

vecino de Sant Esteban que al argumentado que tienen presentado contra

Paule d'Esaiz alle de la villa de Sant Esteban que presenta

contra el dicho Joanicot, rabitero, con los argumentos seguientes:


Dice que al tiempo que estaban encastillados en la dicha iglesia

de Sant Esteban el dicho Joanicot y sus consortes no

contentos de las palabras feas e injuriosas que a los pa-

-rientes de los dichos don Tomas y don Juan decían dende la

dicha iglesia que por ahí pasaban más aun a en el dicho tiempo

el dicho acusado le quiso tirar con una ballesta para

dar que en sus manos tenía dende la dicha iglesia a la puer-

-ta del barbero de la dicha villa de Santesteban

a Tomas de Agorreta hermano de don Juan que por la calle pasa-

-ba y le hubiera tirado y muerto si no fuera por ciertas

personas que en medios se pusieron que no le dejaron

afe(c)tuar su mal propósito.


Item, como no pudo tirar con la dicha ballesta le dijo

dende la dicha iglesia el dicho acusado al dicho Tomas jurando

a la sangre de Dios y otras blasfemias , haciendo que otro

día se toparían y que no tenría bien hasta en tanto que

le hartase de su sangre y así le desafió y le dijo otras

muchas palabras feas e injuriosas y desafio y menaza.


Item, dende ahí a cabo de dos o tres días saliendo de la dicha

iglesia el dicho acusado con la ballesta parada y un tragaz

puesto en ella a la calle de la dicha villa se arremetió contra

Juan de Agorreta primo carnal del dicho don Juan encarándole

con la dicha ballesta y deciendo que por la cabeza de Dios

sangre de Dios y otras blasfemias que había de matar al dicho

Joanes y llamándole traidor y otras muchas palabras feas

e injuriosas y le hubiera muerto si no fuera por algunas

personas que en medios se pusieron que no le dejaron efe(c)tu-

-ar su mal propósito.


Item, con portero y oficial real que se halló presente lo qui-

-so prender fragoante maleficio deciéndole que obedeciese

al (port)ero y que se tuviese y le resistió y se le fuyó a la iglesia

a menos e sin obedecer a la voz del Rey.


Item, como se le fuyó a la iglesia dende la torre de aquella ni

no contento de lo que ante(s) había hecho el dicho acusado desafió

al dicho Joanes de Agorreta deciéndole “no juréis don Bellaco” y o-

-tras palabras de injuria “que no te me has de ir contando que por

el cuerpo de Dios yo te tengo de matar y de mis manos has de...”


Item, al otro día seguiente lo prendió el alle ordinario de la dicha

villa y lo puso preso en una casa y quebrantando la can-

-celería en el mismo día salió de aquella.


Item, después de lo susodicho por efe(c)tuar su mal propósito

y poner en ejecución sus menazas, anduvo por muchos

hasta en tanto que con mandamiento del Real Gº fue preso con

.....................................................................................

su ballesta parada por lugares sospechosos por herir

y matar a los dicho Tomas y Joanes de Agorreta y decien-

-do y manifestando que los había de matar y gloriándose

de ello.


Item el dicho acusado ha sido y es hombre de mala vida famo....

y conversación y vecero de saltear caminos y herir y ma-

-tar a hombres , blasfemador que tiene y acostumbra de ju-

-rar y renegar y blasfemar en cada palabra de Dios y

de sus santos.


Item, así bien el dicho acusado suele y acostumbra contra las

premáticas y leyes del Reyno, tomar aztores que crían y

de nido huevos y aztores naciendo luego e incurriendo y

dejándose incurrir en las penas de la ley.


Item, los dichos Tomas y Joanes de Agorreta han sido y son hom-

-bres hijos-de-algo nobles quietos y pacíficos, quitados y

apartados de cuestiones y revueltas y por tales han sido

y son habidos, tenidos y reputados como ello es público y notorio

y de ello hay voz y fama pública. El bachiller de Larraya

Dada por copia por mí, M. de Echayde



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


....................................fiscal Joannes de …................. de Larraya

procurador de don Juan Agorreta, clérigo. Dicen que en el pleito criminal que

en acusando llevan con Paule d'Esaiz alle de la villa de Sant Steban

Pierres de Urssua / Joannicot de Erraçu, rabitero / Steban de Oyar-

-çun / Pº Garrorena, Joanpiz de Alberro / Joannes de Aguirre

su hijo/Joanes de Alberro, ferrero / Petricho de Alberro

zapatero /Joanot, pelegero. Joannes de Alberro yerno del

merino, Miguel hijo de Martiz, Joannes Esteberena

zapatero,/Joannes de Carranoa / Pº Saldias y Joannes de Goyen-

-eta, bastero. Entienden probar los artículos seguientes contra

los dichos acusados y defendientes.


Primeramente el dicho Juan de Agorreta fue y es sobrino

carnal y heredero de don Thomas de Agorreta que fue

por tal habido, tenido y reputado.


Item, estando el dicho don Thomas cinco o seis meses había de tiempo

poco más o menos en la iglesia de Yturen que era su

rectoría, enfermo para morir en la cama fueron allá convo-

-cados y juntados acaso acordado en el día de Sant Joan del

mes de Junio del presente año de mil quinientos cuarenta y uno con mucho alborote y alborotando y convocando a al pue-

-blos y lugares que pariseros estaban los dichos acusados con otros

sus cómplices armados todos de muchas y diversas armas

lanzas, espadas, rodelas, ballestas paradas, escopetas y otras

armas.


Item , ansí idos los dichos acusados y otros sus cómplices tomaron por

fuerza la dicha iglesia donde el dicho don Thomas estaba y quitaron

..................................................... tenía y no deja…................... a nadie

entrar a ???? deciendo que si Dios …......... mataba que ellos le

ayudarían a morir y otras palabras de injuria así de él

como a los otros que estaban en su servicio.


Item, ansí bien encastillaran la iglesia de Sant Steban

de donde así bien era rector el dicho don Thomas y así

encastillada en vida del dicho Thomas por espacio de

mes y medio poco más o menos tuvieron encastillada

los dichos acusados y otros sus cómplices, no dejando entrar

a nadie en ella en especial a los deudos y parientes del

dicho don Thomas sino a quien ellos querían y tenían

y tuvieron encastillada poniendo imágenes de los santos

en las ventanas con gorras, saetas, espadas, cornetas

por los pescueros y penachos por las cabezas haciendo

escarnio de ellas y poniendo piedras en otras ventanas

para arrojar a los que en la dicha iglesia entrar querían y

taniendo cornetas cuando veían que algún pariente

del dicho don Thomas entraba en la dicha villa de Sant

Steban y deciendo dende allí muchas palabras feas

e injuriosas a manera de escarnio a los deudos y pari-

-entes del dicho don Thomas, en especial al dicho don Juan

de Agorreta seyendo como es sacerdote y persona de

calidad y otros insultos, haciendo y deciendo, tuvieron

escastillada la dicha iglesia //// Digan y declaren los testigos

clara y abiertamente lo que hacían y decían al.......

que así la dicha iglesia encastillada tenían.


Item…....................imágenes........................................ ventanas ponían

eran imágenes de santos y bultos denotantes a los que

estaban pinctados ornamentos que no hobiese vefedad en ellos para que

se dejasen de ser derocados.


Item, los dichos acusados y los otros sus cómplices que la dicha

iglesia de Sant Steban encastillaron, no tenían derecho ni

causa de patronazgo ni otra alguna porque al tiempo vivía

el dicho don Thomas y no vacaba la dicha rectoría para poder

así encastillar como la encastillaron aquella.


Item , once patronos tan solamente con los que juntan y tienen

derecho de juntar rector cuando acaesce vacar la dicha recto-

-ría de la dicha iglesia de Sant Steban y otro nengún vecino

de la dicha villa de Sant Steban tiene derecho a la dicha recto-

-ría y nenguno de los dichos defendientes es de los otros once

patronos sino otros son aquellos.//Digan y declaren los

testigos nombradamente los patronos que son de la dicha iglesia.


Item, por así tener encastillada la dicha iglesia de Sant Ste-

-ban fue a entender en desencastillar aquella con comisión

del Real Consejo, Juan de Ylçarbe uj(i)er y al tiempo que él fue

estaba encastillada la dicha iglesia y en la puerta de ella, con

un dardo y espada y rodela uno llamado Martin de Probinçia

estaba guardando aquella encastillada con otros sus cómpli-

-ces que así bien en la dicha iglesia estaban.


Item, ….................................................................................................

aquella a los dichos de Sant Steban y entrando en la dicha iglesia

para en efecto de desencastillar, no le quiso obedecer ni

darle las dichas armas al dicho comisionado y por el dicho desacato

y por haberle así haberle hallado armado, le prendió al

dicho comisionado y le entregó al dicho Paule alle para que

le guardase al dicho Martin de Probinçia.


Item, después que entró en la dicha iglesia el dicho comisionado puyó al

coro y a la torre del campanario el dicho comisionado por

hacer la dicha iglesia llana y les dijo al dicho alle y a

unos cuatro o cinco, le parecía que puyasen con él

y que los otros le aguardasen abajo y ansí puyó

sin alborote y entró en la dicha iglesia el dicho comisionado.


Item, al tiempo que puyó al coro el dicho comisionado, halló en aquel

una lanza y le dió a que le guardase hasta que él aba-

-jase de la torre al dicho Joanco de Elgorriaga

acusante.


Item, estando así en el dicho coro el dicho Joanco con

la dicha lanza, compliendo lo que el dicho comisionado le había

mandado, le dijieron sin otra causa alguna los

dichos acusados y otros sus consortes “vos bellaco, habéis de

entrar con la lanza en la iglesia” y el dicho Joanco les

respondió que no había entrado con la lanza sino que el comisionado

le había dado para que le guardase ahí hasta que él ba-

-jase de la torre y luego asieron de él los dichos acusados.


Item................................................................... de su persona

y derri...…..... por tierra trayendo por ella rastrando de los

cabellos, dándole de coces y haciéndole otros males

le quitaron la dicha lanza. // Digan y declaren los

testigos clara y abiertamente lo que le hicieron y qui-

-enes eran los que allí maltrataban al dicho Joan-

-co y daban ayuda para así maltratar..


Item, a lo que así maltrataban y al ruido y cuestión

que traían, sobrevinieron los dichos comisionados don Juan de

Agorreta y otros algunos y el dicho comisionado y los otros les

dijieron “Teneos al Rey, Paz, Paz.” y como estaban

sobre acuerdo levantaron mayor cuestión haciendo repi-

-car la campana y deciendo “Mueran, mueran” con

grande apelido se arremetieron los dichos acusados y

otros sus cómplices en especial el dicho Probinçia que es el dicho

alcalde preso había de tener contra el dicho comisionado Martin

de Yriarte su notario don Juan de Agorreta y les

arrojaron muchas cuchilladas y golpes, resistiendo al

dicho comisionado y dejaron de favoresce a la voz del Rey

y alborotaron con el dicho repique y grita a todo el pue-

-blo y lo pusieron en armas y de poco quedó que no mata-

-ron a los dichos comisionados, notario y don Juan de Agorreta.

Digan y declaren los testigos clara y abiertamente como pasó

la dicha cuestión y quien repicó la campana y por cuyo

mandado y nombrada y es verificadamente cada uno lo que

hacía.



Item................................................................................................

al dicho Martin de Probinçia que preso él entrando había dado

y así por su negligencia tomó otra vez el dicho Probinçia

a la dicha cuestión y con armas y por no haber favore-

-cido el dicho alle y los otros sus consortes a la voz del Rey

y al dicho comisionado allende al real tracto que le hicieron,

causaron que no prendió a muchos que en la dicha cuestión

andaban // el dicho comisionado y han sido y son veceros de

ser desobedientes a los mandamientos y oficiales reales

los dichos defendientes y de hacer y perpetrar otros muchos

delictos.


Item, todo lo susodicho hicieron los dichos acusados y otros

sus cómplices con sedición, mucho alborote, escándalo

desacato de propósito sobre acuerdo y acaso pensado asisti-

-endose y dando favor y ayuda los unos a los otros para

mejor cometer y hacer lo susodicho dando causa

habías de hecho heridas y muertes y fueron principios

y agresores de la dicha cuestión los dichos acusados y los

otros sus consortes.


Item, no contentos de lo susodicho, hubiendo dejado la

dicha iglesia de Sant Steban desencasillada y llana el

dicho comisionado e prohibido y vedado lo grandes penas los dichos acu-

-sados y otros sus cómplices que no hubiesen de tomar más a en-

-castillar aquella contraviniendo a lo que así el dicho comisionado mandó e incu-

-rriendo y dejandose incurrir en las dichas penas. Los otros

acusados y otros sus cómplices tomaron luego que salió de la dicha vi-

-lla el dicho comisionado en encastillar condecabo la dicha iglesia de Sant

Steban.


Item........................................................................................aquella

así en la …............... del dicho don Thomas como …............ de el

muerto en tanta manera que al tiempo que le enterraron a nen-

-gún pariente suyo dejarón entrar en la dicha iglesia y

ellos mismos a lo que se cree por ignominia le

enterraron en un rincón de la dicha iglesia y no en don-

-de mandó el dicho don Thomas defunto.


Item por espacio de mas de quince días tuvieron encastillada la

dicha iglesia después que morió el dicho don Thomas hasta en tanto que

otra vez condecabo el Real Consejo mandó desencastillar y en

tanta manera la tuvieron encastillada que en todos los dichos quin-

-ce días no consentieron que nadie entrase a decir misa

ni hacer las honras del dicho don Thomas y así estuvieron

aquellas sin se hacer.


Item el dicho comisionado usó de su comisión bien y limpiamente haciendo

los auctos como le convenía y su comisión le mandaba sin pasión

ni parcialidad alguna y los que le vieron usar de su comisión vie-

-ron y comprehendieron y pudieron ver y comprehender que

usaba de aquella sin pasión alguna bien y limpiamente.


Item al tiempo que fue el dicho comisionado a la dicha villa de Sant Steban

fue a posar y tomar posada al mesón como fue a casa de

Pierres de Ursua mesonero y por no haber quisido dar ahí

posada ni recado fue a posar a casa del barbero y no a casa

ni aposento del dicho Juan de Agorreta.


Item en el dicho tiempo el aposiento del dicho don Juan de Agorreta era en

Yturen porque ahí posaba y vivía como ello ello es público y

notorio. El bachiller Larraya

Dada por copia por mi, M. de Echayde